注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

下里巴人

zoumengde(邹猛)

 
 
 

日志

 
 

(原创摄影)罗塞塔石碑传奇  

2016-12-28 08:20:08|  分类: (原创)南非埃及 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

(原创摄影)罗塞塔石碑传奇

           “拿破仑军队远征埃及时,在罗塞塔城附近发现了一块用三种文字(圣书体、世俗体和古希腊文)写成的黑色玄武石碑,被称为“罗塞塔石碑”(Rosetta Stone)。这块石碑给解读带来了关键性的资料。商博良借助自己丰富的语言知识,从国王托勒密的名字入手,在1830年代几乎完全破译了埃及象形文字。这对当时诞生不久的埃及学来说是一个重大的进展。”
            商博良曾指出:圣书字中约有十分之九是标音的,十分之一是象形的,三种书写形式:圣书字体[正体]、祭司字体[草体]、民用字体[俗体]、构成一个单个的体系。在这以后,统治者的名字可以认出来了,王朝和纪念物也可以各归本位了。达姆斯特泰尔把商博良研究工作又快又好的成绩比诸第一执政的功业。”([英]乔治.皮博迪.古奇《十九世纪历史学与历史学家》中译本下册第699-700页,商务印书馆2011年7月)
     “商博良的发现说明了古埃及象形文字从一开始就不仅仅是作为表意文字,有一部分字符是作为表音文字,还有一部分不发音,仅仅是对其他的词作进一步的说明。例如,克丽奥佩特拉王名圈里的名字后还有两个符号(用蓝线标出):,它们表示这个王名的主人是个女性。很快,商博良便整理出了一份古埃及文字发音表。七年后,商博良带着这份发音表来到埃及,他惊喜地发现:用他的发音表可以毫不费力地解读出大部分的作为繁体字的象形文字,这样,古埃及文字之谜就被商博良破译了。”

(原创摄影)罗塞塔石碑传奇 - zoumengde - 下里巴人
(罗塞塔石碑:现保存在 大英博物馆)
罗塞塔石碑:1798年到1801年,拿破仑征战埃及,随军带了100多名研究埃及文化的科学家和考古学家。1799年,在尼罗河三角洲的一个名叫罗塞塔的小村庄里,士兵们在修筑工事的时候,无意中挖出了一个高1.14米,宽0.73米的黑色断碑。石碑上的字清晰可见,是三段分别以不同的文字刻下来的话。随军的考古学家断定,这块石碑不同寻常,准备运回法国慢慢研究。但法国人还没来得及动手,拿破仑的军队就被英军打败了。根据战争协议,法国无条件交出了在埃及发掘的所有文物。最终,罗塞塔石碑被英国国家博物馆收藏。至今,石碑的题签上还写着“不列颠军队的战利品”的字样。
(原创摄影)罗塞塔石碑传奇 - zoumengde - 下里巴人
 
(罗塞塔石碑:现保存在 大英博物馆)
 
(原创摄影)罗塞塔石碑传奇 - zoumengde - 下里巴人
 
在大英博物馆:一位导游在讲解罗塞塔石碑..... 
 
(原创摄影)罗塞塔石碑传奇 - zoumengde - 下里巴人
 
(罗塞塔石碑:现保存在 大英博物馆)

 
(原创摄影)罗塞塔石碑传奇 - zoumengde - 下里巴人
 
这是在埃及国家博物馆:地陪莎莎在讲解罗塞塔石碑(照片)
 
(原创摄影)罗塞塔石碑传奇 - zoumengde - 下里巴人
 
 小资料
 
(原创摄影)罗塞塔石碑传奇 - zoumengde - 下里巴人
 

 让-弗朗索瓦·商博良(Jean Fran?ois Champollion,1790年12月23日-1832年3月4日),生于法国大革命时期的盖赫西(Quercy)地区的菲热克(Figeac),是法国著名历史学家、语言学家、埃及学家,是第一位破解古埃及象形文字结构并破译罗塞塔石碑的学者,从而成为埃及学的创始人,被后人称为“埃及学之父”。

让-弗朗索瓦·商博良经过七年的研究,以古希腊文为解读其它两种文字的钥匙,以希腊文的专有名词为线索,他找到了古埃及文版本中与之对应的词语。这一发现使他得以了解很多古埃及象形文字的发音。他利用自己的科普特语知识将其它象形文字与对应的发音联系起来。让·弗朗索瓦·商博良整天呆在巴黎卢浮宫博物馆研究罗塞塔石碑及其它埃及文献的副本在巴黎各个图书馆里(他被允许对保存在卢浮宫博物馆中的罗塞塔碑文副本原件进行研究)。他力求从象形文字的图形中读出科普特的文义,并逐步学会按古埃及人的理解方式来读解微妙的象形字符。例如,在一段象形文字中,一只鹰的图形可能明显地代表“鹰”字,但在某些上下文的联系中,同样的符号同时也可能只代表字母“A”――埃及字“鹰”的第一个字母。还有一种情况,同样的象形符号可以读作埃及词“迅疾”――这是鹰的特征之一。再如,埃及人有时不用“王”字,而是刻下一系列象形符号,其严格的字面意义是“芦苇和蜜蜂的他”――这是国王的正式称号之一;在另外的地方,“法老”的含义是“伟大宫室的他”,这也可用来描述国王。
让·弗朗索瓦·商博良开始逐步把这些不同的含义与许多其它科普特埃及字词和短语编织成一个可以理解的体系。这一年的年底,他着手翻译罗塞塔碑文中一行完整的象形文字,并对十多种各别的象形字符的不同意义有了自信的把握。这些符号有些是字母,有些是音节文字,有些则是义符,一个符号代表一整个事物。意识到提前向外界公布破译成功要冒风险,他将自己的研究成果秘而不宣。
1824年他完成罗塞特碑碑文的全文翻译,编制出完整的埃及文字符号和希腊字母的对照表,发表多篇研究论文,为后来解读大量的古埃及遗留下地纸草文书提供了非常有用的工具。他还发现了一份记载着所有埃及法老名录的纸草书。他将成果概括为“埃及象形文字体系”,提交给法兰西科学院。

一开始,他的观点受到其他学者的质疑,但随着越来越多的象形文字按照他的方法翻译出来,人们都承认他打破了象形文字1800年来的沉默。这一年,标志着“埃及学”的正式诞生。让-弗朗索瓦·商博良在埃及研究方面的精深造诣,使得法国国王查理十世出资为他在意大利都灵博物馆购置了住宅,以便他可以在那里破译更多的埃及文本。
不久,让·弗朗索瓦·商博良被任命为格列诺布尔大学的古史教授,使他走出了贫寒的生活困境。

 

 

 

 

 

(原创摄影)罗塞塔石碑传奇 - zoumengde - 下里巴人

  评论这张
 
阅读(165)| 评论(66)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017